三、大衛為掃羅和約拿單做了輓歌。 1:17-27
●「作」:「吟唱」。
●「哀歌」:「輓歌」。
● 1:18 原文是「且吩咐將這弓教導猶大人;看哪,寫在雅煞珥書上」。
●「弓」:實際的意義不明,可能是音樂名、樂器名或真的是武器的「弓」
。
●「雅煞珥書」:原文是「正直人之書」、「正義者之書」。
●「尊榮者」:「美麗」、「榮美」、「尊榮」、「羚羊」。
●被「殺」:「刺穿」。
●「大英雄」:「大能的勇士」,原文是複數,指掃羅和約拿單。
●「迦特....亞實基倫」:迦特是離以色列最近的非利士城市,亞實基倫則
是離以色列最遠的非利士城市。
●「矜誇」:「歡樂」、「喜樂、「誇勝」。
●「願你田地無土產可作供物」:直譯是「沒有可生產供物的田地」。
●「英雄」的盾牌:「大能的勇士」。
●「盾牌....抹油」:當代以色列的盾牌是木製的,上面繃以皮革。盾牌經
過作戰之後需要塗油以便將血擦乾淨,並且處理皮革
,使之保持柔韌。
●「穿朱紅色的美衣」:原文是「朱紅色」,雌性胭脂蟲死後乾枯的屍體用
來作染料染成的衣服,價格高昂。
● 1:26 是整段哀歌中,大衛唯一顯露自己感情的一段。
●「兄」:「兄弟」。
●「悲傷」:「悲痛」、「痛苦」。
●「我甚喜悅你」:應該是「你甚喜悅我」。
●發的「愛情」:原文僅僅是「愛」,不是專指「男女之愛」。
●「婦女的愛情」:「女性的愛」,除了「女人對男人的愛之外」,也包括
「母愛」、「女兒對父親的愛」等等。
◎整段輓歌沒有表現出對掃羅的任何怨懟之情,僅僅是真心的對掃羅和約拿
單之死感到傷心。這對飽受掃羅迫害的大衛而言,真是一件不簡單的事。
◎近代很多人喜歡把 1:26 當成是「同性戀」的證據,其實這是侮辱「高尚
友情」的說法。一方面,大衛顯然喜好女色,約拿單也有後代。而且聖經
中沒有提及其他可能大衛和約拿單有同性戀明確證據的經文。而我們如果
看這段交情:約拿單重視朋友到願意讓出國位,到願意跟父親反目,且動
機又不是為自己的欲望(愛情難免跟欲望有關),僅僅是因為欣賞朋友。
這種友情,是不是連男女之間的愛情都比不上了?因此,大衛為這樣的朋
友難過、痛苦,有何不對?難道友情的質量永遠不可能比得上帶有慾望的
愛情?
|